欢迎访问繁星中文网!

首页

您现在的位置是:  > 名言

格列佛游记的名言名句英文版

2022-07-31 04:08繁星中文网

格列佛游记的名言名句英文版

格列佛游记英文摘抄

  导语:《格列佛游记》是英国作家乔纳森·斯威夫特(又译为江奈生·斯威夫特)创作的一部长篇游记体讽刺小说,首次出版于1726年。以下是小编整理格列佛游记英文摘抄的资料,欢迎阅读参考。

  格列佛游记英文摘抄1

  These days, I read a novel called gulliver's travels, which has clearly written me into a strange mood, describing a turbid society in a humorous and ironic language. After reading, the spirit of the joy, like a lingering sound, three days.

  Of course, the twists and turns of the plot also made me jumpy, however, I was impressed by the protagonist's experience in Lilliput.

  Once brilliance, the two friendly countries, not to come, the ancient empire and lipper, driven by greed and ambition, lead to the heat, war hero can't help the lipper were defeated, the ancient imperial invasion, by the thick of the reward. And after the hero because be justice and direct refused to foreign monarch unreasonable demands, but let the monarch can not accept, put the seeds in the monarch hate seedlings, plus officials to undermine the hero, his image in the eyes of monarch at once like a angel to devil, and with individual court officials want to put the hero's death.

  It is as if the book says, "what is a great merit to a king, if you refuse to satisfy a king's hope, even if you have done great work in the past, you will never be forgiven?"

  Reading this moment, I shivered and felt a chill... The so - called advice, the loyal minister will not be pleased; The little man is jealous of the gentleman, and the gentleman is naturally vilified. Think of this, I can't help lamenting the history of the loyal ministers in the end can get the emperor to be kind to a few? But at least the hero is almost one of them.

  The writing of this travel book, in my mind, is a turbid, ruthless life, is the past life in miniature! From the author's description of the implied irony and contempt, everywhere reflects the spirit of struggle. And travel reflected at that time the British society style, also let me understand that behind the progress of era is often filled with misfortune and thorns, but anyway, it is, after all, life, relearn this novel.

  格列佛游记英文摘抄2

  Gulliver's travels is directed by jack wilshere and starring Kevin Matthews, JoMorrow, long ni · thulborn JuneThorburn, LeePatterson meticulously classic film program. Gulliver's travels plot introduced: comedy, Gulliver's travels is directed by rob letterman and jack black star team Lemuel Gulliver Emily blunt Princess Mary Jason siegel decoration Horatio Amanda Pitt Darcy Silverman Billy connolly, act the role of King Theodore meticulously classic TV program. Gulliver's travels plot introduced: gulliver is a small company postal office clerk, age is not small, but business and love have nothing, only at ordinary times hobby is Star Wars toy company. A bad public mission took him to Bermuda, only to see a storm at sea. After all the calm, I found myself on a map of the mysterious island Lilliput, where hundreds of "little people" lived. And they were being held captive by them on the beach with countless ropes. But over time, the people of Lilliput and gulliver became good friends. The princess will be married to another country, but she already has a lover of childhood and childhood, gulliver has solved the dispute between the two countries, and also helps the princess and the lover to complete the life event. Gulliver became a hero here, and the experience taught him the power of the human mind.

汤格列佛游记英文摘抄

  导语:格列佛游记是英国作家乔纳森·斯威夫特(又译为江奈生·斯威夫特)创作的一部长篇游记体讽刺小说,首次出版于1726年。以下是小编整理汤格列佛游记英文摘抄的资料,欢迎阅读参考。

  Gulliver's travels is a famous work by English writer Jonathan swift. The protagonist of the book, like Robinson, loves sailing adventures, and travels around the world to a lot of strange places, such as the adult country, the lilliputian, the flying island and the huizhou. I was deeply attracted by the thrilling, funny and funny stories that happened to him.

  What interests me most is the experience of gulliver in Lilliput. The people here were all like tiny little men, and here, in the eyes of the little people, gulliver became a giant of the sky. After he was found by the king, he was subdued by a large group of small men, and tied up with a fly, and with a fly. The ban was confined to an abandoned building. At first, his life was good, it was a war, and the fate of gulliver fell to the ground and became the king's battle tool. Fortunately, he later went to another small country to win the love of the king and queen, and enjoyed the prosperity. But gulliver was still very much in love with his family and home, and asked the king to let him go. The king helped him build the "aircraft carrier" of the little man. Eventually he returned home. Gulliver's fate was in a moment of triumph, a moment of triumph, and a moment of despair, and it was under the control of others. And I, with the plot of the book in a moment of fear, a long sigh. But no matter how many hardships, through his faith never change, has been one thousand to find the hope of freedom, even if it is then a spark of hope, he will never give up, never lost the direction, finally succeeded.

  It made me think of myself. For a time, my friends played skateboard, I didn't want to lag behind, through my own efforts, I got a skateboard with my grades. Once I got it, I practiced with a good friend. But I couldn't find a sense of balance, always wrestling, falling several times in a row, but I couldn't find the balance. I gradually lost confidence in myself and decided to give up. Put your skateboard away. Up to a week later, I saw that my friend, who was practicing with me, had a good time on the skateboard and had a lot of fun. I was so envious, but I was so ashamed that I made up my mind that the technology of skateboarding must be like that of a friend! With determination, I took the skateboard out and started practicing again. I can't remember how many falls, broken skin, also shed a lot of blood, even nearly fracture, but I do not have the slightest fear, persistence! Now, I can play a lot of tricks too! From this, I have learned that no matter what you do, you must have perseverance and perseverance to succeed.

  Yes, in life, we should be like gulliver, no matter what adversity, always have a goal, don't give up easily, then success will come to you.

格列佛游记英文版摘抄

  导语:我不论在本性还是命运方面,都决定了要劳劳碌碌过一辈子。以下小编为大家介绍格列佛游记英文版摘抄文章,欢迎大家阅读参考!

  格列佛游记英文版摘抄

  我打算起来,却动弹不得,我仰天躺着,这时才发现胳膊、腿都紧紧地被缚在地上;我的头发又长又密,也被缚在地上。我觉得从腋窝到大腿,身上横绑着几根细绳。我只能向上看,太阳渐渐热起来,阳光刺痛了眼睛。我听到周围人声嘈杂,可是我那样躺着,除了天空以外,什么也看不见。过了一会儿,只觉得有个活东西在我左腿上蠕动,它越过我胸脯,慢慢地走上前来,几乎来到我的下颔前了。我尽可能用眼睛朝下望,却原来是一个身长不到六英寸、手里拿着弓箭、背着一个箭袋的活人。同时,我觉得至少还有四十来个一模一样的人 ( 我猜想 ) 跟在他的后面。我非常吃惊,大吼了起来,吓得他们回头就跑。

  后来有人告诉我,他们中间有几个人因为从我的腰部往地下跳,竟跌伤了。但是他们不久又走了回来。有一个人竟敢走到他能看到我整个面孔的地方,他举起两手抬眼仰视,表示惊讶,用尖锐而清晰的声音高喊 :“海琴那带古尔”,其余的人也把这句话喊了几遍,但是那时我还不懂他们的意思。读者们可以相信,我一直这样躺着是非常不舒服的,最后终于挣扎起来,想挣脱绑缚。我很侥幸,一下子就挣断了绳索,并且拔出了地上那些缚住我左臂的木钉。我把左臂举到面前,才发现了他们捆缚我的方法。这时我用力猛扯一下,虽然十分疼痛,却把左边绑我头发的绳索挣松了一点,这样才稍稍能够把头转动两英寸光景。但是我还没来得及捉住他们,他们就跑掉了;他们齐声尖锐刺耳地大喊,喊声过后,我听到一个人高声喊道 : “陶尔哥奉纳克”;一眨眼工夫,我觉得百来枝箭射中了我的左手,像针一样刺痛了我;接着他们又向天空射了一阵,就像我们欧洲人丢似的,我想有不少支箭落在我身上 ( 虽然我不觉得 ), 有的还落在我脸上,我就赶忙用左手遮住了脸。这一阵箭雨过去以后,我不胜悲痛地呻吟起来,过了一会儿我又挣扎着要脱身,他们又放了一阵比刚才放的那些还长的箭,有些人还想用矛刺我的腰部;幸亏我穿着一件牛皮背心,他们刺不进去。

  赏析:

  小说一开篇就以构思奇特奠定了全书的基调。格列佛被风暴吹到荒岛上,醒来时发现自己已被百多个小人五花大绑。这段文字生动地描述了初次走进格列佛视野里的小人们的言行举止,特别是他们不断地射箭刺痛格列佛的行为,为以后情节的进展埋下了伏笔。

  开篇的文笔朴素简练。作家曾经声明:“我宁愿用最简单朴素的文笔把平凡的事实叙述出来,因为我写这本书主要是向你报道,而不是供你消遣。”尽管格列佛漫游各国情景各异、遭遇不同,但整部小说的布局、风格前后一致,格列佛每次出海的前因后果都有详尽的交待,复杂纷繁的情节均按时间、空间顺序依次描述,文字简洁生动,故事性强,所以雅俗共赏。在家呆了一段时间,格列佛又随"好望号"出海。这一次,格列佛所乘的`船遭贼船劫持,格列佛侥幸逃脱,被一座叫"勒皮他"的飞岛救起。这些人的相貌异常,衣饰古怪,整天沉思默想。国王和贵族都住在飞岛上,老百姓则住在巴尔尼巴比等三座海岛上。格列佛离开飞岛后,来到巴尔尼巴比进行访问,并参观了岛上的"拉格多科学院"。这所科学院研究的部是些荒诞不经的课题,结果造成全国遍地荒凉,房屋坍塌,人民无衣无食。

  接着,格列佛来到巫人岛。岛上的总督精通魔法,能随意召唤任何鬼魂,格列佛因此会见了古代的许多名人,结果发现史书上的记载很多不符合史实,甚至是非颠倒。尔 后,格列佛又游览了拉格耐格王国,见到一种长生不老人"斯特鲁布鲁格"。离开该国后,格列佛来到日本,然后乘船回到英国。

  赏析:

  小说的第三卷,作者把讽刺的锋芒指向了当代英国哲学家,脱离实际、沉溺于幻想的科学家,荒诞不经的发明家和颠倒黑白的评论家和历史家等,以及英国对于爱尔兰的殖民统治和压迫的揭露。

  I decided to get up, but could not move, I then found lying on his back, arms and legs are tightly tied to the ground; my hair is long and thick, was tied to the ground。 I felt from my armpit to my thigh with a few strings attached to my body。 I can only look up, the sun is getting hotter and the sun pricked his eyes。 I heard the noise of the people around me, but I lay like that, and I could see nothing but the sky。 After a while, only to find a living thing squirming in my left leg, it crossed my chest, walking slowly forward, almost came to my front chin。 My eyes look as much as possible, but the original is a length less than six inches, holding the bow, carrying a quiver of the living。 At the same time, I think there are at least forty to a man as like as two peas (I guess) behind him。 I was so surprised that I roared and scared them back and ran。

  Later someone told me that there are a few people from the waist to the ground because I jump between them, actually hurt himself。 But they soon came back again。 A person go to him to see my whole face, he lifted his hands looked up, surprised, shouting with a sharp and clear voice: "the boss, Gul" the rest of the sentence shouted several times, but I still do not know what they mean。 The readers could believe that I had been lying like this very uncomfortable, and finally struggled to get rid of it。 Lucky me, suddenly broke the rope and pulled out of the ground that tied my left arm peg。 I put my left arm up to the front, only to find the way they bind me。 At this time, I pulled hard, though it was very painful, I loosened the rope that tied my hair on the left side, so that I could slightly turn my head two inches。 But before I could catch them, they ran away; they shouted, shrill shouts after, I heard someone shouted loudly: "brother in Thor ng"; in a blink of an eye, I feel a hundred arrows hit my left hand, like the needle stung me; they continued to the sky shot for a while, as we lost like the Europeans, I think there are a lot of arrows on me (although I don't think), some also fell on my face, I hurried to cover his face with his left hand。 This burst of arrows later, I was overwhelmed by grief to groan, after a while I was struggling to get out, they put a longer than those who just put arrows, some people still want to use a spear to my waist; fortunately, I was wearing a leather vest, they stabbed in。

  Appreciation and analysis:

  In the beginning of the novel, the tone of the whole book is laid by the strange idea。 Gref was a storm on the island, woke up and found himself has been more than 100 people tied up。 This passage vividly depicts the manners and behaviors of the young people who first entered Gulliver's vision, especially their behavior of constantly shooting arrows and sting Gulliver, which laid the foreshadowing for the future development of the plot。

  The writing is simple and simple。 The writer once declared, "I would like to describe the ordinary facts with the simplest and simple writing style, because I write this book mainly to report to you, not for your entertainment。" Although Gulliver travel around the world, different scenarios encountered different, but after the whole novel layout, consistent style, Gulliver every sea antecedents and consequences have a detailed explanation, the complicated plot according to the time and space sequence of description, the text concise and vivid, strong story, and so。 For a long time at home, but also with the "read Gulliver" to the sea。 This time, Gulliver rides the ship was hijacked ship, Gulliver escaped, was rescued by a flying island called "Laputa"。 These people look abnormal, strange clothing, all be in a brown study。 The king and the nobility lived in the flying island, people live in Balnibarbi island on three。 Gulliver left the flying island, Balnibarbi came to visit, and visited the island's "La Polytechnic college"。 The Academy's department is the result of the topic be a wild legend, everywhere desolate, the collapse of the housing, the people had no food, no clothes。

  Then, Gregor came to the witch island。 The island's governor in magic, able to summon any ghosts, Gulliver met with so many celebrities in ancient times, the historical records on the lot does not accord with the facts, or even upside down。 Then, Gulliver and visited La NEGELE Kingdom, see a man of immortality "sitelubu"。 After leaving the country, Gregor came to Japan and returned to England by boat。

  Appreciation and analysis:

  The novel in third volumes, the irony of the brunt of the contemporary British philosopher, divorced from reality and indulge in fantasy, scientist, inventor, and be a wild legend the critics and historians confuse right and wrong, and exposed to the Irish British colonial rule and oppression。

《格列佛游记》摘抄

  《格列佛游记》完美的艺术形式表达了作者的思想观念,作者用了丰富的讽刺手法和虚构的幻想写出了荒诞而离奇的情节,反映了当时的社会现象,以下是小编跟大家分享《格列佛游记》摘抄,欢迎大家阅读!

  格列佛游记的好词:

  环境幽雅 慎重 生机勃勃 前途无量 整洁

  高谈阔论 赏心悦目 微不足道 极其惊讶

  同情 友好确 婉转 显赫 懦弱 虔诚 狼藉

  潦倒 奢侈 纯朴 频繁 隐瞒 拘禁 慷慨和善

  顺利 虚弱 碎裂 摆布 狂风 疲惫 酣甜 矛刺

  校园 校舍 教室 操场 跑道 安静 喧哗 嘈杂

  欢乐 玩耍 做操 运动场 田径场 绿茵茵 静悄悄

  热闹非凡 垂柳依依 林荫小道 你追我赶 欢声笑语

  清香四溢 景色迷人 奋发向上 茁壮成长 三五成群

  生机盎然 生机勃发 春色满园 洒满阳光 人声鼎沸

  热闹欢腾 款款清歌 肃然起敬 书声琅琅 洁净 干净

  格列佛游记的句:

  1、格列佛感到“这些杰出的四足动物有许多美德,跟人类的腐化堕落比较一下,使我睁开了眼睛,扩大了眼界”。

  2、当我独自散步的时候,我真说不出我是高兴还是恼怒,那些小一点的鸟儿好像一点也不怕我。它们在离我不到一码的范围内跳来跳去,寻找毛毛虫和其他食物,态度十分安闲自在,就像它们身边根本没有什么生物似的。我记得有一只画眉竟敢用嘴把一块饼从我手上抢跑,那是格兰姆达尔克立契刚给我当早饭吃的。我有时想逮几只这样的鸟儿,它们竟敢向我反抗,企图啄我的手指头,我就不敢把手伸出去了。之后它们又照样满不在乎地跳回去寻找毛毛虫或者蜗牛了。

  3、格兰姆达尔克立契有意想照顾我,就抱怨说马把她颠累了。她常常答应我的要求把我从箱子里拿出来,让我呼吸新鲜空气,观赏四野的风光,但是总是用一根带子将我紧紧地牵着。我们过了五六条河,那都比尼罗河和恒河要宽得多,也深得多,像伦敦桥畔的泰晤士河那样的小溪几乎1条也没有。我们一共走了十个星期,我像展品一样在十八个大城市被展出,许多村庄和私人家还不包括在内。

  4、他们的文章风格清晰雄健流畅,但是不华丽,正因他们最忌堆砌不必要的词藻或者使用各种花样不一样的表达法。我仔细阅读过他们的许多关于历史和道德方面的书籍。其他方面的书呢,我最喜欢看一向摆在格兰姆达尔克立契卧室里的那一本比较陈旧的小书。这书是她的女教师的。这位老成持重的太太喜欢阅读关于道德和宗教信仰方面的着作。这本书论述了人类的弱点,但是除女人和俗子外,并不怎样受推崇。然而这样一个题目,那个国家的作家能谈些什么,我倒很想看看。这位作家论述了欧洲道德学家经常谈论的所有主题,指出人本质上是一个十分渺小,卑鄙无能的动物,既不能抗御恶劣的天气,又不抵挡凶猛的野兽;其他动物,论力量,论速度,论预见力,论勤劳,各有所长,都远远地超出人类。

  5、我想我只有顺从的份儿,又怕跌下来,就伸直了身子在手帕上躺下。他用手帕四周余下的部分把我兜起来只露出个头,这样更安全了。他就这样将我提回了家。一到家他就喊来他的妻子,把我拿给她看,可她吓得尖叫起来,仿佛英国的女子见了癞蛤蟆或蜘蛛一样回头就跑。但是过了一会儿,她见我行为安祥,并且很听她丈夫手势指挥,十分听话,也就很快放心了,还渐渐地越来越喜欢我起来。

  6、格列佛说:“有时是正因君主野心勃勃,总认为统治的地面不够大,人口不够多;有时也正因大臣贪污腐化,唆使他们的主子进行战争,才好压制或者转移人民对于国内行政事务的不满情绪。”

  7、我回答说,这样一个资料丰富令人高兴的话题是很容易发挥的,个性是对于我,正因我常常喜欢设想,假如我做了国王。将军或者大臣,我会做什么。就这件事来说呢,我也作过全盘的思考,如果我能够长生不老,我该做些什么事,我该怎样来渡过我的时光。

  8、高尔伯斯脱·莫马仑·依芙莱姆·歌尔达洛·谢芬·木利·乌利·古,利立浦特国至高无上的皇帝,举世拥戴畏惧,领土广被五千布拉斯特洛格(周界约十二英里),边境直达地球四极;身高超过人类的万王之王;脚踏大地,头顶太阳;头一点,全球君王双膝颤;和蔼如春,舒适如夏,丰饶如秋,恐怖如冬。

  9、他还将罗马的议会和现代议会作了一番比较,认为:“罗马的议会好象是英雄和半神人的聚会,而现代的议会却象是一群小贩扒手强盗和暴徒。”

  10、飞岛,或者叫浮岛,呈正圆形,直径约有七千八百三十七码,或者说四英里半,因此面积有十万英亩。岛的厚度是三百码。在下方的人看来,岛的底部或者叫下表面,是一块平滑匀称的金刚石,厚度约为两百码。金刚石板的上方,按照常规的序列埋藏着一层层的各种矿物。最上方是一层十到十二英尺深的松软肥沃的土壤。上表面从边缘到中心构成一个斜坡,所有降落到这个岛上的雨露都因斜坡沿小河沟流向中心,之后全都流进四个周界约半英里的大塘;这些大塘距岛的中心约有两百码。白天,正因太阳的照射,水塘里的水不断得到蒸发,因此不会满得溢出来。除此之外,君王有本事将岛升到云雾层以上的区域,因此他能够随意地不让雨露降落到岛上。博物学家们一致认为,云层怎样也不会升到两英里以上的高度;至少在这个国家还从来没有听说过有这么高的云层。

  11、我的晚饭送了上来,四位我记得曾在国王身边见到过的贵人赏光陪我吃饭。共上了两道菜,每一道三盘。第一道菜是切成等边三角形的一块羊肩肉和一块切成长菱形的牛肉,和一块圆形的布丁。第二道菜是两只鸭子,给捆扎成了小提琴形状,一些像长笛和双簧管的香肠和布丁,以及形状做得像竖琴的一块小牛胸肉。仆人们把我们的面包切成圆锥形圆柱形平行四边形和其他一些几何图形。

  12、国王要以理智和仁慈来治理国家。格列佛游记摘抄。他对人的评价是:“谁要能使本来只生产一串谷穗一片草叶的土地上长出两串谷穗两片草叶来,谁就比所有的政客更有功于人类,对国家的贡献就更大。”

  13、读者们也许会觉得,与其说这故事发生在那么遥远的一个国度,还不如说它发生在欧洲或者英国。但是读者如果能这样来想想倒也搞笑,就是:女人的反复任性并不受气候或民族的限制,天下女人都是一样的;这,人们是很难想到的。

  14、他把这些亲身的见闻记载下来,“唯一目的是为了大众的利益,因此不管怎样我也决不可能感到失望”。

  15、为了满足我要把古代世界各个历史时期都摆到我面前来的奢望,超多著名的人物都被召唤来了,如果一一加以叙述,读者会感到沉闷无味。我让自我的眼睛得到满足的,主要是看到了那些推翻了暴君和篡位者的人,和那些为被压迫被侵害的民族争回自我权利的人。但是,我无法表达我心中获得的那种痛快,叫读者们读了也有同样的满足感。

  16、他的身高比其它王宫大臣们都高,高出大约我的一个指甲盖那样,仅此一点就足已使看到他的人肃然起敬。他容貌雄健威武,长着奥地利人的嘴唇,鹰钧鼻,茶青色皮肤,面相坚毅端庄,身材四肢十分匀称,举止文雅,态度庄严。他已渡过了青春时代,现年二十八岁零九个月;在位大约七年,国泰民安,大体上都是战无不胜。

  17、由于当地人一般身高不超过六英寸,因此其他的动物植物都有与之相称的严格的比例。例如,最高的马和牛身高是四五英寸,绵羊大约一英寸半,鹅大概就只有麻雀那么大,依次往下推,一向到最小的种类,我是很难看见的。但是大自然使利立浦特人的眼睛已经适应了他们眼前那一切特殊的东西,他们能看得十分清楚,只是看不太远。我饶有兴致地看到一位厨师在一只不及普通苍蝇大小的`百灵鸟身上扌寻毛,也曾看到一位年轻姑娘拿着根细得看不见的丝线在穿一枚小得看不见的针。这些都说明他们对近处的物体有着十分敏锐的视力。

  18、那里科学家们正兴致勃勃地在进行各种可笑的研究:有的在埋头设计如何从黄瓜里提取阳光;有的想把粪便还原为食物;用猪耕地;还有的想利用蜘蛛织网,用风箱打气法治病等等。在学校教育中,那里的人,准备取消词汇,认为这样有益于健康。

  19、这个王国是一个半岛,东北边界是1条高三十英里的山脉,山顶有火山,因此根本无法透过;就是最有学问的人也不晓得山那边住着些什么人,或者到底有没有人住。王国的另外三面环海。国内没有一个海港,河流入海处的海岸边到处布满了尖利的岩石,海上一向是波涛汹涌,没有人敢冒险驾驶小船出海,因此那里的人与世界上其他地方完全隔绝,没有任何交往。能够说是个与世隔绝的地方。

  20、国王向格列佛询问欧洲的风俗宗教法律政府和学术的情形。格列佛便向他讲述了英国近百年来发生的大事。但他听完却说:“这些大事只但是是一大堆阴谋反叛暗杀屠戮革命和流放”,并指责说:“你的同胞中大多数人都属于自然界中爬行地面的可憎的小毒虫中最有害的一类。”

  21、出于保护生命的一种本能,我打心眼里感觉到几分欢乐。我开始产生一种期望,觉得这件奇迹无论怎样似乎总能够把我从这个荒凉的地方以及我目前这种困境中解救出来。然而,与此同时,读者也很难想象出我当时有多么的惊讶,居然看到空中会有一座岛,上方还住满了人,而且看来这些人能够随意地使这岛升降,或者向前运行。但是,我当时还没有心思去对这一现象进行哲学研究,我只想看看这个个性物体会飞向何方,正因有一会儿它似乎在那儿停住不动了。

  22、不坚信上帝的人也同样不能为公众服务。利立浦特人认为,既然国王们宣称自我是上帝的代表,他所任用的人竟不承认他所凭借的权威,那就再荒唐但是了。

  23、但是,在理性支配下的“慧骃”却不会因自我具有许多优点而感到骄傲,就像我并不会正因自我没有少1条腿或者1条胳膊而感到骄傲一样;虽四肢不全的人肯定会痛苦,但头脑正常的人也决不会正因自我四肢齐全就吹嘘起来。这个问题我谈得较多,为的是想尽一切办法使英国的“野胡”们不至于叫人不能忍受;因此我在这儿请求那些沾染上这种荒谬罪恶的人,不好随便走到我的面前来。

  24、一位教授正在写一本关于如何侦破反政府阴谋的书。于是格列佛向他说了兰敦(暗指伦敦)关于这方面的做法。格列佛说:“那里的居民差不多都是侦探证明人告密者上诉人起诉人证明人发誓控告人和他们手下的爪牙……在这个王国里制造阴谋的人大都是企图抬高自我的政客身份,使一个软弱无能的政府恢复元气,镇压或者缓和群众的不满情绪,窃取没收来的财物填满自我的口袋,左右舆论使它能贴合于个人利益。格列佛游记摘抄。”

  25、格列佛认为,“这位君主具有种种令人尊敬爱戴和敬仰的品质:他具有卓越的才能,无穷的智慧,高深的学问,治理国家的雄才,也受到人民的拥戴。”描写景色的句子

  26、航行中我只遇到了一次不幸的事:船上的老鼠拖走了我的一只羊,我之后在一个洞里发现了羊的骨头,肉已经全被啃光了。剩下的我都把它们安全的带到了岸上。我把它们放在格林威治的一个滚木球场草地上吃草,那里的草很细嫩,它们吃得十分痛快,虽然我总担心它们吃不好。在那么漫长的航行途中,要不是船长给了我几块精致的饼干,拿来研成粉末,和上水,当作它们日常的食粮,我也许就保不住它们的性命。在接下来我留在英国的短短的一段时刻内,我正因把这些牛羊拿给许多贵人及其他一些人看,因此有了一笔可观的收入。

  27、国王的最大爱好就是音乐,常在宫里开音乐会。他们有时也把我带去,把我放在箱子里再搁到桌上去听演奏。但是声音大的令我简直分辨不出那是些什么曲调。我坚信皇家军、队所有的鼓与号凑着你的耳朵一齐吹打,也没有那里的声音大。我通常只能让人把我的箱子从演奏者坐的地方搬开,越远越好,然后关上门窗,放下窗帘,这才觉得他们的音乐还不难听。

  28、两匹马走到我跟前,仔细地端详我的脸和手。那匹灰色马用右前蹄把我的礼帽摸了一圈,弄得不成样貌,我只得摘下来整理一下重新再戴上去。它和它的伙伴(一匹栗色马)见此更加惊讶了。栗色马摸了摸我的上衣襟,发现那是松松地在我身上挂着时,它俩就露出了更加惊奇的神色。它摸摸我的右手,手的颜色和那柔滑的样貌似乎使它十分羡慕。但是它又将我的手使劲地在它的蹄子与蹄骸中间猛夹,弄得我疼得大叫起来;这么一来,它们倒又尽量温存地抚弄我。它们看了我的鞋和袜感到十分困惑,不时地去摸一摸,又相互嘶叫一阵,做出种种姿势,就像是一位想要解决什么新的难题的哲学家。

  29、我说,我要描述的这位首相大臣是这样一个人:他整个儿是哀乐无动于衷爱恨不明不一样情不动怒;至少你能够说,他除了对财富权力和爵位有强烈的欲望外,别的一概不动感情。他说的话当什么用都能够,就是不证明他的心。他每说一句实话,却总要想你会把它当成谎言,而每次说谎又都以为你会信以为真。那些被他在背后说得一塌糊涂的人,实际上是他最喜欢的人,而每当他向别人或当你的面夸奖你时,从那天起你就要倒霉。最糟糕的标志是你得到了他的一个许诺,如果他在向你许诺时还发了誓,那就更为糟糕;他这么做,每一个聪明人,都会自行引退,一切期望全都放下。

  30、每个被召见的人,出现时的样貌和他活在世上的时候完全一样。看到我们人类在这一百年中退化了那么多,情绪不免万分的忧伤。各种不一样的花柳梅毒,彻底改变了英国人的面貌,使他们变得身材矮小,神经涣散,肌肉松驰,面色灰黄,膘肉恶臭。

  作品影响

  1726年在英国首次出版,受到读者了喜爱,一周之内售空;三周售出一万册。出版几个多世纪以来,被翻译成几十种语言,在世界各国广为流传。在中国是初中生语文新课标必读丛书。

  作品评价

  斯威夫特以幽默丰富了作品的道德含义,以讽刺揭露荒诞,并通过人物的性格和叙述框架使人难以置信的事件成为现实,即使《鲁滨逊漂流记》也难以在叙述的刻薄性和多样性方面与其媲美。——英国作家司各特

  作者简介

  乔纳桑·斯威夫特(Jonathan Swift,1667—1745),出生于爱尔兰首都都柏林一个贫困家 庭,由叔父抚养成人。英国18世纪的讽刺文学作家,也是散文家。